Nodor RDOS 46 Manual

Consulte online ou descarregue Manual para Fogões Nodor RDOS 46. Nodor RDOS 46 Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 40
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 39 40

Resumo do Conteúdo

Página 2

Settings recovery If the touch control is turned off by mistake with the O N/OFF button "1", it is possible to recover the previo

Página 3

CE PRODUIT EST CONÇU EXCLUSIVEMENT POUR USAGE DOMESTIQUE. LE CONSTRUCTEUR DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR DOMMAGES ET BLESSURES CAUS

Página 4

Lancement de la fonction Étuvage automatique : Allumer l'unité de commande et sélectionner une zone de cuisson. Une fois le niveau de

Página 5

(touche Marche/Arrêt) puis rallumée. -Minuterie de zone de cuisson de 1 à 99 minutes : Il est uniquement possible d’activer cette fon

Página 6

commande puis de 6 secondes supplémentaires pour presser le bouton de pause « 4 ». Cette fonction permet de récupérer les valeurs an

Página 7

QUESTO PRODOTTO È STATO CONCEPITO PER UN IMPIEGO DI TIPO DOMESTICO. IL COSTRUTTORE DECLINA OGNI RESPONSABILITÀ NEL CASO DI EVENTUALI DANNI

Página 8

Procedura di avviamento la precottura automatica: L'unità di controllo viene accesa e viene selezionata la zona di cottura. Dopo ave

Página 9

Funzione timer (opzionale) La funzione timer è disponibile in due modelli: - Timer indipendente 1...99 m in: Segnale sonoro con temporizzato

Página 10

premendo il tasto “pausa” per 1 secondo. Finché dura la pausa: I temporizzatori programmati si arrestano e rimangono in detto stato finché dura la pau

Página 11

O fabricante declara que este produto cumpre todos os requisitos essenciais sobre material eléctrico de baixa tensão estabelecidos na

Página 13

A unidade de controlo é ligada e uma zona de cocção é seleccionada. Depois de definir a fase de cocção “9“, a fervura parcial au

Página 14

A função de temporizador está disponível em dois tipos: -Temporizador autónomo 1..99 min: Sinal audível com sincronização. Esta função só p

Página 15

cocção é similar ao temporizador autónomo. No caso de um temporizador estar programado para uma zona de cocção, o limite de tempo depende do

Página 16

Der Hersteller erklärt hiermit, dass dieses Produkt allen wesentlichen Auflagen der EG-Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG vom 12. Deze

Página 17

Nun können Sie die Kochstufe im Fingerdruck-Einstellbereich einstellen. Das Sym bol "A" erscheint 3 Sekunden nach Loslassen der Tas

Página 18

Verfügung, wenn eine Kochzone in Betrieb ist (Stufe höher als 0, Leuchtpunkt an). Signalton mit Timer, vier auszuschaltende Kochzonen könne

Página 19

Touchpanel wieder eingeschaltet und in weiteren 6 Sekunden der Pause-Knopf „4“ gedrückt w erden. Mit Hilfe dieser Funktion können die vorgenom

Página 20

DIT PRODUKT IS ALS HUISHOUDE LIJK APPARAA T GEDACHT. VOOR BESCHADIGINGEN AAN SPULLEN OF PERSONEN DIE AAN VERKEERDE INSTALLATIE, MISBRU

Página 21

veranderd zonder dat de aanloop naar het blancheren uit hoeft te worden gezet. De gewenste kookzone moet geselecteerd worden en kan daarna worden i

Página 22

Als er een timer-display actief is kan de tijdswaarde rechtstreeks op [0] worden gezet door op [0] te drukken op de virtuele schuif (links

Página 23

ESTE PRODUCTO FUE CONCEBIDO PARA UN USO DE TIPO DOMÉSTICO. EL CONSTRUCTOR DECLINA CUALQUIER RESPONSABILIDAD EN EL CASO DE DAÑOS EVENTUALES A COSA

Página 24

Voorzorgsmaatregelen: (Afb. 2) - Bij het gebruik van de elementen wordt aangeraden om gebruik te maken van pannen m et een platte bodem, wa

Página 25

ДАННЫЙ ПРОДУКТ БЫЛ СОЗДАН ДЛЯ ЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В ДОМАШНИХ УСЛВОИЯХ. КОНСТРУКТОР НЕ НЕСЕТ НИКАКОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ В СЛУЧАЕ ВОЗМОЖ

Página 26

символ “A” – переход на стадию кипения (500 м сек. „A“ и 1.5 сек . стадия кипения). Стадию кипения можно изменить в течение 15 сек. после в

Página 27

приготовления, специальный таймер с миг ающим светодиодом). Для активного таймера значение та ймера должно быть установлено на [0] непосре

Página 28

Меры предосторож н ости (Рис. 2) - Мы советуем Вам использовать посуду с плоским дном для приготовления пищи с помощью элементов нагрева

Página 30

Fig.3-Abb.3-Afb.3-.3-Rys.3-Kuva3.-೒3-3.ábra-.3.Fig.4- Abb.4 - Afb. 4 - . 4 - Rys. 4 - Kuva 4. -೒4-4.ábra-.4.ABCDE288510270 494 53580510560

Página 31

Fig.5-Abb.5-Afb.5-.5-Rys.5-Kuva5.-೒5-5.ábra-.5.*Teniendo en cuenta el factor de simultaneidad*Bei Gleichzeitigkeitsfaktor*En tenant compte du co

Página 34

Precocinado automático (seleccionable) Cuando se activa el precocinado automático, la potencia de la zona de cocinado se activa al 100

Página 35

60811010.25.06.2010

Página 36 - .ábra-.4

espera o activo desbloquea los botones y el LED de bloqueo de botones asignado se apaga. Todos los botones del sensor pueden operar

Página 37 - ೒5-5.ábra-.5

El comportamiento del temporizador específico de la zona de cocinado es similar al del temporizador independiente. En el caso de que un

Página 38

THIS APPLIANCE IS CONCEIVED FOR DOMESTIC USE ONLY. THE MANUFACTURER S HALL NOT IN A NY WAY BE HELD RESPO NSIBLE FOR WHATEVER INJURI

Página 39

After setting cooking stage “9“ Autom atic parboiling is activated by pressing at the right slider sensor. “A” appears on the display imm e

Página 40 - 60811010.25.06.2010

-Cooking zone timer 1..99 m in: This function can only be activated as long as a cooking is active (stage < 0; display dot). Audib

Comentários a estes Manuais

Sem comentários